いまあんたは未来をにぎっている
『大統領の英語』松尾弌之(講談社学術文庫/2002)は、ケネディ以降の8人の米合衆国大統領の演説をとりあげていてなかなか面白い。
ケネディの就任演説。(1961)の一節。
For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.
(いまや人類はあらゆる人間の貧困とあらゆる人間の生命を根だやしにするという力を、自らの手中に収めるにいたりました。)
60年代の終わりに本書の著者が勉強していたジョージタウン大学の男子用トイレには――
You are holding your future in your hand.
とあったという。
| 固定リンク
「c)本の頁から」カテゴリの記事
この記事へのコメントは終了しました。
コメント