ライミング・スラング(rhyming slung)
最近、個人的な英会話のクラスで習っているオーストラリアのライミング・スラングの一例。
I think I had better tell you the Grim and Gory right from the Horse and Cart.無用の用は尊い、とは言え、こんなの知っていても役には立ちそうにない。(笑)せめて、こんなところに書くことにしよう。
I saw a lot of Joe Blakes.
カーソルを上に合わせるとなんの韻を踏んでいるかがわかります。
| 固定リンク
「9)その他」カテゴリの記事
- KYOSAI Show!(2008.04.23)
- 池畔にて(2008.04.08)
- メタボリックなんて怖くない(嘘)(2008.02.13)
- 糸巻き(2008.01.15)
- 白楽天(2008.01.06)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/23898/1748915
この記事へのトラックバック一覧です: ライミング・スラング(rhyming slung):






![村上 春樹: 翻訳夜話2 サリンジャー戦記[予定価格] (文春新書)](http://ecx.images-amazon.com/images/I/41WNZF02C4L._SL75_.jpg)














コメント